ビジネスのグローバル化が加速する中で、契約書や法令の翻訳は企業にとって避けては通れない高いハードルとなっています。そんな中、翻訳サービスの最前線を走る「みらい翻訳(東京都渋谷区)」が、2019年09月27日、法務分野に特化した画期的な機械翻訳サービスの提供を開始しました。
今回発表された新機能は、国内屈指の規模を誇る「アンダーソン・毛利・友常法律事務所」の全面協力を得て開発された、法務専用の機械翻訳エンジンです。機械翻訳エンジンとは、膨大なデータから言語の規則性を学習し、自動で翻訳を行う心臓部のシステムを指します。プロの視点が加わったことで、極めて高い専門性が求められる法務文書においても、実用的な精度が期待できるでしょう。
法務部門の救世主!Mirai Translatorの圧倒的な進化
ベースとなるクラウドサービス「Mirai Translator」は、2017年から提供されており、その実力はTOEIC960点レベルに匹敵すると言われています。これは一般的なビジネス会話を優に超え、ネイティブスピーカーと遜色ない高度な読解力を持つ数値です。かねてよりユーザーから寄せられていた「規約や法令を正確に訳したい」という熱烈な要望に応える形で、今回の法務特化機能が実現しました。
SNS上では「法律用語特有の言い回しをAIがどこまで汲み取れるのか注目したい」「法務担当者の残業がこれで減るなら安いものだ」といった期待の声が数多く上がっています。専門用語が飛び交う複雑な条文を瞬時に処理できるスピード感は、これまでの人力翻訳にはない圧倒的なアドバンテージとなるはずです。
編集者としての私見ですが、法務文書における一文字の誤訳は、時に数億円単位の損失や法的リスクを招きかねません。だからこそ、最高峰の法律事務所が監修したという「信頼の裏付け」は、慎重な法務担当者が導入を決断する強力な後押しになるでしょう。AIと専門家が手を取り合うこの試みは、リーガルテックの歴史に新たな一ページを刻むに違いありません。
コメント